Chinees DTP-zetwerk - 中文排版

Steeds vaker worden wij geconfronteerd met Chinees of Japans zetwerk van een zeer matige kwaliteit dat vaak is uitgevoerd door Europese drukkers en zetters. Het DTP-zetwerk voor Chinees en Japans vraagt echter om een speciale behandeling; deze teksten kunnen niet op dezelfde manier gezet worden als andere talen. Alleen een specialist kan deze werkzaamheden uitvoeren, waarbij uiteraard uw bedrijfshuisstijl in tact moet blijven.

Voor Chinees en Japans zetwerk is het absoluut noodzakelijk dat de persoon die het zetwerk uitvoert de taal ook daadwerkelijk kan lezen. Om een voorbeeld te noemen: hoewel het Chinees en Japans geen spaties gebruiken, zijn er wel degelijk plekken waar de tekst absoluut niet mag worden afgebroken.

Zorg er dus voor dat uw zetwerk uitgevoerd wordt door mensen die de taal ook daadwerkelijk machtig zijn. Wat er voor u als een visueel mooi Chinese of Japanse opmaak uit ziet, kan voor een native speaker er onverzorgd en slordig uitzien!

Bij LBS is deze specialistische kennis aanwezig. Wij verzorgen al jaren intern het DTP-zetwerk en lay-outs voor teksten in het Chinees en Japans. Voor u heeft dit als extra voordeel dat u voor al uw vertaal en zetwerk slechts één aanspreekpunt heeft. U levert ons de bronbestanden; wij vertalen de teksten en verzorgen het zetwerk. De door ons geleverde bestanden kunnen direct door de drukker worden verwerkt.

Diverse bestandstypen kunnen in digitale vorm aan ons worden aangeleverd zoals: Adobe InDesign, Adobe Illustrator, QuarkXPress, Framemaker, Pagemaker, Corel Draw, en andere DTP-programma's.

Daarnaast beschikken wij over een zeer groot aantal Chinese fonts. U kunt hier een overzicht downloaden van onze fonts:

Wij kunnen zowel outlined bestanden als images/bitmap leveren zoals EPS en (certified) PDF.

Wij beheersen alle benodigde disciplines om uw drukwerk zonder tijdverlies te vervaardigen. Indien gewenst kunnen wij rechtstreeks met uw drukker communiceren zodat u uw tijd doelmatiger kunt benutten.

Deze site is ontwikkeld door en op initiatief van LBS-Language & Business Services. LBS is een gespecialiseerd Chinees vertaalbureau. Kwaliteit, service en strikte vertrouwelijkheid zijn de basisprincipes en vormen de leidraad voor al de vertaalprojecten. Om een constante kwaliteit te waarborgen werkt LBS volgens vaste procedures. Kijk op de website voor een totaalbeeld van LBS.

Offcancas menu