Gratis Chinees leren: Woordenlijst

Gratis Chinees leren - Online cursus Chinees

Hieronder vindt u een totaaloverzicht van de Chinese woorden die in de gratis online Chinese lessen zijn behandeld.

Woorden in de conversatie  

  • 老板 lǎobǎn: (zn.) baas (van de zaak)

    Let op! lǎobǎn is een gebruikelijke manier om iemand aan te spreken die eigenaar of werknemer van een winkel, restaurant, of andere service is. Een ander woord is 师傅 shīfu "master". Shīfu wordt gebruikt voor servicemedewerkers, zoals verkopers, chefs en chauffeurs. In Taiwan noemen vrouwen hun mannen ook wel eens lǎobǎn: wie geld verdient is de baas!
  • 我 wǒ: (vnw.) ik

  • 要 yào: (ww.) willen

  • 啤酒 píjiǔ: (zn.) bier

  • 酒保 jiǔbǎo: (zn.) barkeeper

  • 您 nín: (vnw.) u

  • 也 yě: (bw.) ook

  • 吗 ma: (taalk.) een partikel om ja-nee-vragen te maken

  • 不 bú: (bw.) niet

  • 茶 chá: (zn.) thee

  • 喝 hē: (ww.) drinken

  • 什么 shénme: (vr.vnw.) wat

  • 有 yǒu: (ww.) hebben

  • 乌龙茶 wūlóngchá: (zn.) Oolong thee

  • 马上 mǎshàng: (bw.) meteen

  • 来 lái: (ww.) komen

  • 马上来 mǎshàng lái: (uitdr.) meteen bediend worden

Dranken

  • 果汁 guǒzhī: (zn.) sap

  • 咖啡 kāfēi: (zn.) koffie

  • 可乐 kělè: (zn.) cola

  • 水 shuǐ: (zn.) water

 

Woorden in de conversatie:  

  • 的 de: een bezittelijk partikel

  • 叫 jiào: (ww.) heten

  • 名字 míngzi: (zn.) naam

  • 木鞋 mùxié: (zn.) klompen

  • 美国 Měiguó: (zn.) Amerika

  • 人 rén: (zn.) mensen

  • 美国人 Měiguó rén: (zn.) Amerikaan

  • 荷兰 Hélán: (zn.) Nederland

  • 荷兰人 Hélán rén: (zn.) Nederlander

  • 太 tài: (bw.) te

  • 好 hǎo: (bn.) goed

  • 太好了 tài hǎo le (uitdr.): wat leuk, fantastisch

  • 你们 nǐmen: (vnw.) jullie

  • 都 dōu: (bw.) allebei, allemaal

  • 请问 qǐngwèn: (uitdr.) Pardon, mag ik iets vragen?

  • 现在 xiànzài: (zn.) nu

  • 还 hái: (bw.) nog

  • 穿 chuān: (ww.) dragen

  • 中国 Zhōngguó: (zn.) China

  • 鞋 xié: (zn.) schoen

Meer plaatswoorden:

  • 英国 Yīngguó: (zn.) Engeland

  • 日本 Rìběn: (zn.) Japan

  • 德国 Déguó: (zn.) Duitsland

  • 台湾 Táiwān: (zn.) Taiwan

  • 法国 Fǎguó: (zn.) Frankrijk

  • 香港 Xiānggǎng: (zn.) Hong Kong

  • 新加坡 Xīnjiāpō: (zn.) Singapore

  • 澳门 Àomén: (zn.) Macau

 

Woorden in de conversatie:  

  • 今天 jīntiān: (zn.) vandaag

  • 天气 tiānqì: (zn.) weer

  • 昨天 zuótiān: (zn.) gisteren

  • 每 měi: (onb.vnw.) elk

  • 每天 měi tiān: elke dag

  • 太 tài: (bw.) te

  • 冬天 dōngtiān: (zn.) winter

  • 常常 chángcháng: (bw.) vaak

  • 冷 lěng: (zn.) koud

  • 怕 pà: (bn.) bang

Meer woorden over het weer:

  • 春天 chūntiān: (zn.) lente

  • 夏天 xiàtiān: (zn.) zomer

  • 秋天 qiūtiān: (zn.) herfst

  • 热 rè: (bn.) warm, heet

  • 凉 liáng: (bn.) koel

  • 有点儿 yǒudiǎnr: (bw.) een beetje

 

Woorden in de conversatie

  • 想 xiǎng: (ww.) denken; willen

  • 吃 chī: (ww.) eten

  • 知道 zhīdao: (ww.) weten

  • 面包 miànbāo: (zn.) brood

  • 和 hé: (vw.) en

  • 三明治 sānmíngzhì: (zn.) sandwich

  • 常常 chángcháng: (bw.) vaak

  • 不常 bù cháng: (bw.) niet vaak

  • 米饭 mǐfàn: (zn.) rijst

  • 面 miàn: (zn.) noedels

  • 喜欢 xǐhuan: (ww.) iets leuks vinden; het leuk vinden om te...; houden van

  • 炒饭 chǎo fàn: (zn.) nasi

  • 炒面 chǎo miàn: (zn.) bami

  • 中午 zhōngwǔ: (zn.) tussen de middag

  • 做 zuò: (ww.) doen; koken

  • 太好了 tài hǎo le: (uitdr.) Leuk! Fantastisch!

Meer eten

  • 汉堡 hànbǎo: (zn.) hamburger

  • 热狗 règǒu: (zn.) hot dog

  • 薯条 shǔtiáo: (zn.) patat

  • 土豆 tǔdòu: (zn.) aardappel

  • 马铃薯 mǎlíngshǔ: (zn.) aardappel

  • 粥 zhōu: (zn.) rijstepap

  • 点心 diǎnxīn: (zn.) dim sum, kleine hapjes

  • 春卷 chūnjuǎn: (zn.) loempia

  • 豆腐 dòufǔ: (zn.) tofu

  • 烧卖 shāomài: (zn.) siew maai, gestoomde dim sums

  • 肉包 ròubāo: (zn.) bapao

  • 饺子 jiǎozi: (zn.) meelballetje, knoedel

  • 馄饨 húntún: (zn.) wantan

  • 火锅 huǒguō: (zn.) hot pot

  • 北京烤鸭 Běijīng kǎoyā: (zn.) Beijing eend, Pekingeend

  • 夫用蟹 fū yòng xiè: (zn.) Foe Yong Hai, ei met tomatensaus

Opmerking

Foe Yong Hai is een gerecht waar we in Taiwan nog nooit van hebben gehoord. Het is eigenlijk een Nederlands gerecht! We hebben wel een soort Foe Yong Hai: ei met oesters. Dit eiergerecht is heel bekend in Taiwan.

 

Woorden in de conversatie  

  • 看 kàn: (ww.) kijken; zien

  • 哪 nǎ: (onb. vnw.) welk

  • 国 guó: (zn.) land

  • 电影 diànyǐng: (zn.) film

  • 好看 hǎokàn: (bn.) mooi

  • 当然 dānrán: (bw.) natuurlijk

Meer woorden over hobbies

  • 看书 kànshū: boek lezen, lezen

  • 看杂志 kàn zázhì: tijdschrift lezen

  • 看报 kàn bào: krant lezen

  • 看电视 kàn diànshì: TV kijken

  • 踢足球 tī zúqiú: voetballen

  • 散步 sànbù: wandelen

  • 骑自行车 qí zìxíngchē: fietsen

  • 滑冰 huábīng: schaatsen

 

Woorden in de conversatie  

  • 在 zài: (taal.) progressief aspect, aan het ..., bezig zijn

  • 听 tīng: (ww.) luisteren

  • 音乐 yīnyuè: (zn.) muziek

 

Woorden in de tekst  

  • 大人 dàrén: (zn.) volwassenen

  • 小孩子 xiǎo háizi: (zn.) kinderen

  • 足球 zúqiú: (zn.) voetbal

  • 足球赛 zúqiú sài: (zn.) voetbalwedstrijd

  • 踢足球 tī zúqiú: (ww.) voetballen

  • 自行车 zìxíngchē: (zn.) fiets

  • 骑自行车 qí zìxíngchē: (ww.) fietsen

  • 假期 jiàqī: (zn.) vakantie

  • 放假 fàngjià: (ww.) vakantie nemen

  • 时候 shíhou: (zn.) moment, periode, tijdstip

  • 露营 lùyíng: (ww.) kamperen

  • 滑冰 huábīng: (ww.) schaatsen

 

Woorden in de conversatie  

  • 姓 xìng: (ww.) heten (achternaam)

  • 叫 jiào: (ww.) heten (voornaam of hele naam)

  • 家 jiā: (zn.) huis; familie, gezin

  • 岁 suì: (zn.) jaar oud, leeftijd

  • 口 kǒu: (mw.) maatwoord voor hoeveel mensen er in een gezin zijn

  • 人 rén: (zn.) mens

  • 爸爸 bàba: (zn.) vader

  • 妈妈 māma: (zn.) moeder

  • 哥哥 gēge: (zn.) (oudere) broer

Meer familieleden

  • 弟弟 dìdi: (zn.) (jonger) broertje

  • 姐姐 jiějie: (zn.) (oudere) zus

  • 妹妹 mèimei: (zn.) (jonger) zusje

Getallen 1-10  

  • 一 yī: (bn.) een

  • 二 èr: (bn.) twee

  • 三 sān: (bn.) drie

  • 四 sì: (bn.) vier

  • 五 wǔ: (bn.) vijf

  • 六 liù: (bn.) zes

  • 七 qī: (bn.) zeven

  • 八 bā: (bn.) acht

  • 九 jiǔ: (bn.) negen

  • 十 shí: (bn.) tien

Getallen 11-20  

  • 十一 shíyī: (bn.) elf

  • 十二 shíèr: (bn.) twaalf

  • 十三 shísān: (bn.) dertien

  • 十四 shísì: (bn.) veertien

  • 十五 shíwǔ: (bn.) vijftien

  • 十六 shíliù: (bn.) zestien

  • 十七 shíqī: (bn.) zeventien

  • 十八 shíbā: (bn.) achttien

  • 十九 shíjiǔ: (bn.) negentien

  • 二十 èrshí: (bn.) twintig

 

Woorden in de conversatie  

  • 中文 Zhōngwén: (zn.) Chinees

  • 名字 míngzi: (zn.) naam

  • 漂亮 piàoliang: (bn.) mooi

  • 个 ge: (mw.) een algemeen maatwoord, maatwoord voor mensen

  • 只 zhī: (mw.) maatwoord voor dieren

  • 小狗 xiǎogǒu: (zn.) hond

  • 可爱 kěài: (bn.) lief, schattig

  • 现在 xiànzài: (zn.) nu

  • 旅行 lǚxíng: (ww.) reizen

Getallen 21-30

  • 二十一 èrshíyī: (bn.) 21

  • 二十二 èrshíèr: (bn.) 22

  • 二十三 èrshísān: (bn.) 23

  • 二十四 èrshísì: (bn.) 24

  • 二十五 èrshíwǔ: (bn.) 25

  • 二十六 èrshíliù: (bn.) 26

  • 二十七 èrshíqī: (bn.) 27

  • 二十八 èrshíbā: (bn.) 28

  • 二十九 èrshíjiǔ: (bn.) 29

  • 三十 sānshí: (bn.) 30

 

Woorden in de conversatie  

  • 客厅 kètīng: (zn.) woonkamer

  • 大 dà: (bn.) groot

  • 里 lǐ: (vz.) in, binnen

  • 两 liǎng: (bn.) twee

  • 张 zhāng: (mw.) maatwoord voor platte en dunne dingen of dingen met een groot oppervlakte

  • 沙发 shāfā: (zn.) bank

  • 椅子 yǐzi: (zn.) stoel

  • 桌子 zhuōzi: (zn.) tafel

  • 电视 diànshì: (zn.) tv

  • 电话 diànhuà: (zn.) telefoon

  • 新 xīn: (bn.) nieuw

  • 旧 jiù: (bn.) oud

 

Woorden in de conversatie  

  • 间 jiān: (mw.) maatwoord voor huizen en kamers

  • 书房 shūfáng: (zn.)studeerkamer

  • 桌子 zhuōzi: (zn.) tafel

  • 椅子 yǐzi: (zn.) stoel

  • 书 shū: (zn.) boek

  • 多 duō: (bn.) veel

  • 中文 Zhōngwén: (zn.) Chinees

  • 英文 Yīngwén: (zn.) Engels

  • 法文 Fǎwén: (zn.) Frans

  • 德文 Déwén: (zn.) Duits

  • 笔 bǐ: (zn.) pen

  • 笔记本 bǐjìběn: (zn.) schrift

  • 电脑 diànnǎo: (zn.) computer

  • 看书 kànshū: lezen

  • 上网 shàngwǎng: internetten

 

Woorden in de conversatie  

  • 宠物 chǒngwù: (zn.) huisdier

  • 小狗 xiǎo gǒu: (zn.) hondje

  • 今年 jīnnián: (zn.) dit jaar

  • 岁 suì: (zn.) jaar oud

  • 吃 chī: (ww.) eten

  • 肉 ròu: (zn.) vlees

  • 跑 pǎo: (ww.) rennen

  • 得 de: (taalkun.) een partikel

  • 快 kuài: (bw.) snel

  • 兔子 tùzi: (zn.) konijn

  • 胡萝卜 húluóbo: (zn.) wortel

  • 眼睛 yǎnjīng: (zn.) ogen

  • 红色 hóngsè: (zn.) rood

  • 跟 gēn: (bijwerkwoord) met

  • 玩儿 wánr: (ww.) spelen

 

Woorden in de conversatie  

  • 长 zhǎng: (ww.) groeien

  • 可爱 kěài: (bn.) lief

  • 双 shuāng: (mw.) een paar

  • 大 dà: (bn.) groot

  • 眼睛 yǎnjīng: (zn.) ogen

  • 小 xiǎo: (bn.) klein

  • 耳朵 ěrduo: (zn.) oren

  • 院子 yuànzi: (zn.) tuin

  • 东西 dōngxi: (zn.) ding

  • 散步 sànbù: (ww.) wandelen

  • 白 bái: (bn.) wit

  • 睡觉 shuìjiào: (ww.) slapen

  • 说话 shuōhuà: (ww.) praten

 

Woorden in de conversatie  

  • 工作 gōngzuò: (zn.) werk, beroep, baan

  • 做 zuò: (ww.) doen

  • 画家 huàjiā: (zn.) schilder

  • 老师 lǎoshī: (zn.) docent, leraar

  • 教 jiāo: (ww.) doceren

  • 英语 Yīngyǔ: (zn.) Engels

  • 当然 dāngrán: (bw.) natuurlijk

  • 热门 rèmén: (bn.) populair

  • 想 xiǎng: (ww.) denken

  • 当 dāng: (ww.) worden, doen als (een beroep)

  • 建筑师 jiànzhúshī: (zn.) architect

  • 艺术家 yìshùjiā: (zn.) kunstenaars

  • 难怪 nánguài: (uitdr.) geen wonder dat ...

  • 那么 nàme: (bw.) zo

  • 有名 yǒumíng: (bn.) beroemd, bekend

 

Woorden in de conversatie  

  • 一点儿也不 yìdiǎnr yě bù: (uitdr.) helemaal niet

  • 星期天 xīngqītiān: (zn.) zondag

  • 工作狂 gōngzuòkuáng: (zn./bn.) workaholic

  • 休息 xiūxi: (ww./zn.) rusten/pauze

  • 真 zhēn: (bw./bn.) echt

  • 压力 yālì: (zn.) druk

  • 继续 jìxù: (ww.) doorgaan

  • 散步 sànbù: (ww.) wandelen

  • 主意 zhǔyì: (zn.) idee

  • 走 zǒu: (ww.) gaan, lopen

  • 吧 ba: (taalk.) een partikel om een verzoek of suggestie te verzachten

De dagen van de week  

  • 星期一 xīngqīyī: (zn.) maandag

  • 星期二 xīngqīèr: (zn.) dinsdag

  • 星期三 xīngqīsān: (zn.) woensdag

  • 星期四 xīngqīsì: (zn.) donderdag

  • 星期五 xīngqīwǔ: (zn.) vrijdag

  • 星期六 xīngqīliù: (zn.) zaterdag

  • 星期日 xīngqīrì: (zn.) zondag (schrijftaal)

  • 星期天 xīngqītiān: (zn.) zondag (spreektaal)

 

Woorden in de tekst  

  • 工作 gōngzuò: (ww.) werken

  • 农夫 nóngfū: (zn.) boer

  • 农场 nóngchǎng: (zn.) boerderij

  • 厨师 chúshī: (zn.) chef

  • 会 huì: (hulpwerkwoord) kunnen

  • 做饭 zuòfàn: (ww.) koken

  • 老师 lǎoshī: (zn.) docent

  • 教书jiāoshū: (ww.) lesgeven

  • 大学 dàxué: (zn.) universiteit

  • 念书 niànshū: (ww.) konijn

Getallen 31-40  

  • 三十一 sānshíyī: (bn.) 31

  • 三十二 sānshíèr: (bn.) 32

  • 三十三 sānshísān: (bn.) 33

  • 三十四 sānshísì: (bn.) 34

  • 三十五 sānshíwǔ: (bn.) 35

  • 三十六 sānshíliù: (bn.) 36

  • 三十七 sānshíqī: (bn.) 37

  • 三十八 sānshíbā: (bn.) 38

  • 三十九 sānshíjiǔ: (bn.) 39

  • 四十 sìshí: (bn.) 40

Getallen 41-50  

  • 四十一 sìshíyī: (bn.) 41

  • 四十二 sìshíèr: (bn.) 42

  • 四十三 sìshísān: (bn.) 43

  • 四十四 sìshísì: (bn.) 44

  • 四十五 sìshíwǔ: (bn.) 45

  • 四十六 sìshíliù: (bn.) 46

  • 四十七 sìshíqī: (bn.) 47

  • 四十八 sìshíbā: (bn.) 48

  • 四十九 sìshíjiǔ: (bn.) 49

  • 五十 wǔshí: (bn.) 50

Getallen 51-60  

  • 五十一 wǔshíyī: (bn.) 51

  • 五十二 wǔshíèr: (bn.) 52

  • 五十三 wǔshísān: (bn.) 53

  • 五十四 wǔshísì: (bn.) 54

  • 五十五 wǔshíwǔ: (bn.) 55

  • 五十六 wǔshíliù: (bn.) 56

  • 五十七 wǔshíqī: (bn.) 57

  • 五十八 wǔshíbā: (bn.) 58

  • 五十九 wǔshíjiǔ: (bn.) 59

  • 六十 liùshí: (bn.) 60

 

Woorden in de conversatie  

  • 早 zǎo: (zn.) goeiemorgen

  • 怎么样 zěnmeyàng: (bw.) hoe

  • 时间 shíjiān: (zn.) tijd

  • 去 qù: (ww.) gaan

  • 逛逛 guàngguàng: (ww.) rondslenteren

  • 哪儿 nǎr: (vr.vnw.) waar

  • 百货公司 bǎihuògōngsī: (zn.) warehuis

  • 跟 gēn: (bijwerkwoord) met

  • 很抱歉 bàoqiàn: (uitdr.) sorry

  • 好好玩儿 hǎohao wánr: (uitdr.) veel plezier

  • 再见 zàijiàn: (utidr.) dag

 

Woorden in de conversatie  

  • 游乐园 yóulèyuán: (zn.) pretpark

  • 觉得 juéde: (ww.) voelen, denken

  • 这儿 zhèr: (bw.) hier

  • 好玩 hǎowán: (bn./bw.) leuk, interessant

  • 带 dài: (bijwerkwood) brengen

  • 哪儿 nǎr: (bw.) waar

 

Woorden in de conversatie  

  • 生日 shēngri: (zn.) verjaardag

  • 快 kuài: (bn.) snel

  • 到 dào: (ww.) aankomen

  • 几 jǐ: (vr. telw.) hoeveel

  • 月 yuè: (zn.) maand

  • 号 hào: (zn.) nummer

  • 那么 nàme: (bw.) dus

  • 下 xià: (bn.) volgend

  • 举办 jǔbàn: (ww.) houden

  • 聚会 jùhuì: (zn.) feest

  • 晚上 wǎnshang: (zn.) avond

  • 时间 shíjiān: (zn.) tijd

  • 点 diǎn: (zn.) uur

  • 开始 kāishǐ: (ww.) beginnen

  • 地点 dìdiǎn: (zn.) plaats

 

Woorden in de conversatie  

  • 祝 zhù: (ww.) wensen, feliciteren

  • 快乐 kuàilè: (bn.) blij

  • 礼物 lǐwù: (zn.) cadeau

  • 打开 dǎkāi: (ww.) openen

  • 马上 mǎshàng: (bw.) meteen

  • 双 shuāng: (mw.) een paar

  • 木鞋 mùxié: (zn.) klompen

  • 一下 yíxià: (bw.) een beetje

  • 穿 chuān: (ww.) dragen

  • 合适 héshì: (bn.) geschikt

  • 高兴 gāoxìng: (bn.) blij

 

Woorden in de tekst  

  • 奥运会 Àoyùnhuì: (zn.) de Olympische Spelen

  • 北京 Běijīng: (zn.) Beijing

  • 举办 jǔbàn: (ww.) activiteiten uitvoeren

  • 夏天 xiàtiān: (zn.) zomer

  • 外国人 wàiguó rén: (zn.) buitenlander

  • 参加 cānjiā: (zn.) deelnemen

  • 活动 huódòng: (zn.) activiteit

  • 开幕式 kāimù shì: (bn.) openingsceremonie

  • 时间 shíjiān: (zn.) tijd

  • 国家 guójiā: (zn.) land

  • 体育场 tǐyùchǎng: (zn.) stadion

  • 鸟 niǎo: (zn.) vogel

  • 巢 cháo: (zn.) nest

  • 口号 kǒuhào: (zn.) motto

  • 同 tóng: (bn.) hetzelfde

  • 世界 shìjiè: (zn.) wereld

  • 梦想 mèngxiǎng: (zn.) droom

 

Woorden in de tekst  

  • 秋天 qiūtiān: (zn.) herfst

  • 小吃 xiǎochī: (zn.) snack

  • 店 diàn: (zn.) winkel

  • 卖 mài: (ww.) verkopen

  • 糖 táng: (zn.) suiker

  • 炒 chǎo: (ww.) roeren

  • 栗子 lìzi: (zn.) kastanje

  • 糖炒栗子 táng chǎo lìzi: (zn.) gepofte kastanjes

  • 种 zhǒng: (zn./ mw.) soort

  • 受欢迎 shòu huānyíng: (bn.) populair

  • 尤其 yóuqí: (bw.) vooral

  • 秋栗乡 Qiū lì xiāng: een populaire winkel in Beijing waar gepofte kastanjes worden verkocht

  • 美栗乡 Měi lì xiāng: een populaire winkel in Beijing waar gepofte kastanjes worden verkocht

  • 常常 chángcháng: (bw.) vaak

  • 买 mǎi: (ww.) kopen

  • 因为 yīnwèi: (bw.) omdat

  • 又 yòu: (bw.) en

  • 大 dà: (bn.) groot

  • 香 xiāng: (bn.) iets lekker ruikt

  • 斤 jīn: (zn.) kilo

  • 大概 dàgài: (bw.) ongeveer

  • 一点儿也不 yì diǎnr yě bù: (uitdr.): helemaal niet

  • 贵 guì: (bn.): duur

 

Woorden in de conversatie 

  • 请问 qǐngwèn: (uitdr.) Mag ik vragen...?

  • 出租汽车 chūzūqìchē: (zn.) taxi

  • 哪儿 nǎr: (vr.vnw.) waar

  • 天安门广场 Tiān'ānmén Guǎngchǎng: (zn.) Plein van de Hemelse Vrede

  • 多少 duōshao: (hoofdtelw.) hoeveel

  • 钱 qián: (zn.) geld

  • 多少钱 duōshao qián: (uitdr.) hoeveel kost ...?

  • 大概 dàgài: (bw.) ongeveer

  • 人民币 Rénmínbì: (zn.) Chinees geld

  • 贵 guì: (bn.) duur

  • 便宜 piányi: (bn.) goedkoop

  • 怎么样 zěnmeyàng: (bw.) hoe

  • 上车 shàngchē: (ww.) instappen

Plaatsen in Beijing  

  • 故宫 Gùgōng: De Verboden Stad

  • 天安门广场 Tiān'ānmén Guǎngchǎng: Plein van de Hemelse Vrede

  • 北海公园 Běihǎi Gōngyuán: Park van de Noordelijke Zee

  • 天坛公园 Tiāntán Gōngyuán: Park van de Hemelse Tempel

  • 颐和园 Yí Hé Yuán: Het Zomerpaleis

  • 八达岭长城 Bādálǐng Chángchéng: De Grote Muur Badaling

  • 慕田峪长城 Mùtiányù Chángchéng: De Grote Muur Mutianyu

  • 景山公园 Jǐngshān Gōngyuán: Jingshan-park

  • 毛主席纪念堂 Máo zhǔxí Jìniàntáng: Mao Memorial Hall

  • 明十三陵 Míng shísān Líng: Het Minggraf

  • 圆明园 Yuán Míng Yuán: Het Oude Zomerpaleis

  • 北京胡同 Běijīng Hútong: Beijing Hutong Staatje

  • 北京动物园 Běijīng Dòngwǔyuán: Beijing Dierentuin

 

Woorden in de tekst 

  • 比 bǐ: (bijwerkwoord) vergelijken, dan  

  • 高 gāo: (bn.) lang  

  • 矮 ǎi: (bn.) klein; kort  

  • 有钱 yǒuqián: (bn.) rijk 

  • 不一定 bù yídìng: (bw.) niet per se  

  • 有些 yǒuxiē: (onb.vnw.) sommige  

  • 从来不 cónglái bù: (bw.) nooit  

  • 学 xué: (ww.) leren  

  • 更 gèng: (bw.) eens te meer  

  • 可是 kěshì: (bw.) maar  

  • 敢 gǎn: (ww.) durven 

  • 说 shuō: (ww.) praten; spreken; zeggen  

  • 有一点 yǒu yìdiǎn: (bn.) er is een ding/iets ...  

  • 厉害 lìhài: (bn.) enorm; fantastisch  

  • 会 huì: (hulpwerkwoord): kunnen  

  • 做菜 zuòcài: (ww.) koken  

  • 觉得 juéde: (ww.) denken  

  • 好吃 hǎochī: (bn.) goed om te eten; lekker  

  • 那还用说 nà hái yòng shuō: (uitdr.) dat spreekt vanzelf  

  • 菜 cài: (zn.) cuisine; eten  

  • 最 zuì: (bw.) superlatief, het ___st  

 

Woorden in de tekst

  • 跟 gēn: (vw.) en, met  

  • 一样 yíyàng: (bw.) hetzelfde  

  • 高 gāo: (bn.) lang  

  • 一点儿 yìdiǎnr: (bw.) een beetje  

  • 年轻 niánqīng: (bn.) jong  

  • 零食 língshí: (zn.) chips  

  • 汉语 Hànyǔ: (zn.) Chinees (spreektaal)  

  • 水平 shuǐpíng: (zn.) niveau  

 

Woorden in de tekst  

  • 哪儿 nǎr: (vr.vnw.)

  • 学习 xuéxí: (ww.) leren

  • 中文 Zhōngwén: (zn.) Chinees

  • 语言 yǔyán: (zn.) taal

  • 中心 zhōngxīn: (zn.) centrum

  • 怎么样 zěnmeyàng: (bw.) hoe

  • 还可以 hái kěyǐ: (uitdr.) 't Gaat wel.

  • 同学 tóngxué: (zn.) klasgenoot

  • 班 bān: (zn.) klas

  • 学生 xuésheng: (zn.) student

  • 大部份 dàbùfen: (bn.) meest

  • 美国人 Měiguó rén: (zn.) Amerikaan

  • 加拿大人 Jiānádà rén: (zn.) Canadees

  • 只有 zhǐyǒu: (bw.) alleen; maar

  • 不错 búcuò: (bn.) niet slecht; goed

  • 哪里 nǎlǐ: (uitdr.) Ik voel me gevleid. Ach welnee.

  • 汉字 Hànzì: (zn.) Chinese karakters

  • 常常 chángcháng: (bw.) vaak

  • 练习 liànxí: (ww./zn.) oefenen; oefening

  • 写 xiě: (ww.) schrijven

  • 觉得 juéde: (ww.) denken; vinden

  • 难学 nánxué: (bn.) moeilijk te leren

  • 应该 yīnggāi: (hulpwerkwoord) zouden moeten

  • 每天 měi tiān: elke dag

  • 我很乐意 wǒ hěn lèyì: (uitdr.) Het is me een genoegen.

 

Woorden in de tekst  

  • 快 kuài: (bn.) snel

  • 口语 kǒuyǔ: (zn.) spreken

  • 好看 hǎokàn: (bn.) goed om te zien; mooi

  • 流利 liúlì: (bn.) vloeiend

  • 因为 yīnwèi: (bw.) omdat

  • 所以 suǒyǐ: (bw.) daarom

 

Woorden in de tekst 

  • 经济 jīngjì: (zn.) economie

  • 发展 fāzhǎn: (ww.) ontwikkelen

  • 快 kuài: (bn.) snel

  • 文化 wénhuà: (zn.) cultuur

  • 会 huì: (hulpwerkwoord) kunnen

  • 中国话 Zhōngguó huà: (zn.) Chinees (spreektaal)

  • 发音 fāyīn: (zn.) uitspraak

  • 够 gòu: (bn.) genoeg

  • 知道 zhīdao: (ww.) weten

  • 字 zì: (zn.) woord

  • 意思 yìsi: (zn.) betekenis

  • 认识 rènshi: (ww.) kennen

  • 写 xiě: (ww.) schrijven

  • 一些 yì xiē: (uitdr.) een paar; enkele

  • 容易 róngyì: (bn.) makkelijk

  • 以前 yǐqián: (bw.) vroeger

  • 中秋节 Zhōngqiū jié: (zn.) Maanfestival

  • 卡片 kǎpiàn: (zn.) kaart

  • 祝 zhù: (ww.) feliciteren; wensen

 

Woorden in de tekst 

  • 爱 ài (ww./zn.): houden van; liefde

  • 外国 wàiguó (zn.): buitenland

  • 外国人 wàiguó rén (zn.): buitenlander

  • T 恤 T xù (zn.): T-shirt

  • 买 mǎi (ww.): kopen

  • 种 zhǒng (zn./maatwoord): soort

  • 谁 shéi (vr. vnw.): wie

  • 卖 mài (ww.): verkopen

  • 衣服 yīfu (zn.): kleding

  • 问 wèn (ww.): vragen

  • 中国字 Zhōngguó zì (zn.): Chinese karakters

  • 那么 nàme (zn.): dus

  • 麻烦 máfan (ww.): storen; hulp van anderen vragen

  • 帮 bāng (ww.): helpen

  • 没问题 méi wèntí (uitdr.): geen probleem

  • 先 xiān (bw.): eerst

 

Woorden in de conversatie  

  • 手表 shǒubiǎo: (zn.) horloge

  • 坏 huài: (bn.) gebroken

  • 买 mǎi: (ww.) kopen

  • 新 xīn: (bn.) nieuw

  • 商场 shāngchǎng: (zn) plaza

  • 欢迎 huānyíng: (ww.) verwelkomen

  • 光临 guānglín: (ww.) aanwezig zijn

  • 欢迎光临 huānyíng guānglín: (uitdr.) welkom

  • 先 xiān: (bn.) eerst

  • 自己 zìjǐ: (aanw.vnw.) zelf

  • 蓝色 lánsè: (zn.) blauw

  • 试 shì: (ww.) proberen

  • 给 gěi: (ww.) geven

  • 等 děng: (ww.) wachten

  • 卖 mài: (ww.) verkopen

  • 千 qiān: (zn.) duizend

  • 百 bǎi: (zn.) honderd

  • 块 kuài: (zn.) dollar

  • 钱 qián: (zn.) geld

  • 贵 guì: (bn.) duur

  • 外国 wàiguó: (zn.) buitenland

  • 外国人 wàiguó rén: (zn.) buitenlander

  • 打折 dǎzhé: (ww.) korting geven

  • 还是 háishì: (bw.) nog steeds

  • 有点儿 yǒudiǎnr: (bw.) een beetje

  • 送 sòng: (ww.) geven

  • 杯子 bēizi: (zn.) beker

 

Woorden in de tekst 

  • 逛 guàng (ww.): rondslenteren

  • 夜市 yèshì (zn.): nachtmarkt

  • 有名 yǒumíng (bn.): bekend

  • 花园 huāyuán (zn.): tuin

  • 里 lǐ (vz.): in; binnen

  • 小贩 xiǎofàn (zn.): marktkoopman

  • 前面 qiánmiàn (bw.): verderop; (zn.): de voorkant

  • 炒饭 chǎofàn (zn.): nasi

  • 香 xiāng (bn.): lekker ruiken

  • 好吃 hǎochī (bn.): lekker smaken

  • 旁边 pángbiān (vz.): naast; (zn.): de zijkant

  • 生意 shēngyì (zn.): zaken

 

Woorden in de tekst 

  • 听 tīng (ww.): luisteren  

  • 过 guò (taalkunde): partikel voor ervaringsaspect  

  • 对不起 duìbuqǐ (uitdru.): sorry; pardon  

  • 最好 zuìhǎo (bn.): het beste  

  • 舞团 wǔtuán (zn.): dansgroep  

  • 看 kàn (ww.): zien; kijken  

  • 表演 biǎoyǎn (zn.): voorstelling  

  • 去年 qùnián (zn.): vorige jaar  

  • 场 chǎng (mw.): maatwoord voor voorstellingen  

  • 真 zhēn (bn./bw.): echt  

  • 精彩 jīngcǎi (bn.): spectaculair  

  • 那么 nàme (bw.): dus; nou  

  • 清楚 qīngchǔ (bn./ww.): duidelijk; duidelijk weten  

  • 得 děi (hulpww.): moeten  

  • 上网 shàngwǎng (ww.): internetten  

  • 查 chá (ww.): zoeken; informatie vinden  

  • 一下 yíxià (bw.): even  

  • 再 zài (bw.): nog  

  • 告诉 gàosu (ww.): vertellen  

  • 等 děng (ww.): wachten  

  • 消息 xiāoxi (zn.): nieuws  

 

Woorden in de tekst  

  • 结果 jiéguǒ (zn.): resultaat  

  • 怎么样 zěnmeyàng (vnw.): hoe  

  • 过 guò (ww.): passeren  

  • 如果 rúguǒ (vw.): als  

  • 等到 děngdào (ww.): wachten tot  

  • 可惜 kěxī (bn.): jammer  

  • 对了 duì le (uitdru.): trouwens  

  • 最近 zuìjìn (bw.): recent  

  • 一定 yídìng (bw.): zeker  

  • 参观 cānguān (ww.): bezoeken  

  • 故宫 Gùgōng (zn.): Het Paleis  

  • 博物院 bówùyuàn (zn.): museum  

  • 院 yuàn (zn.): instituut  

  • 为什么 wèishénme (vnw.): waarom  

  • 代表 dàibiǎo (ww.): representeren  

  • 中华 Zhōnghuá (zn.): Chinees  

  • 文化 wénhuà (zn.): cultuur  

  • 收藏 shōucáng (zn.): collectie  

  • 品 pǐn (zn.): dingen; producten  

  • 帮助 bāngzhù (ww.): helpen  

  • 了解 liǎojiě (ww.): begrijpen  

  • 解说 jiěshuō (zn.): audiotour  

  • 当然 dāngrán (bw.): natuurlijk  

  • 自己 zìjǐ (aanw.vnw.): zelf  

  • 资讯 zīxùn (zn.): informatie  

  • 一块儿 yíkuàir (bw.): samen  

  • 顺便 shùnbiàn (bw.): meteen  

  • 当 dāng (ww.): worden  

  • 导游 dǎoyóu (zn.): gids  

  • 出发 chūfā (ww.): vertrekken  

  • 火车站 huǒchēzhàn (zn.): treinstation  

  • 到 dào (vz.): tot  

 

Woorden in de tekst  

  • 房间 fángjiān (zn.): kamer  

  • 脏 zāng (bn.): vies  

  • 新年 xīnnián (zn.): Nieuwjaar  

  • 快 kuài (bw.): snel  

  • 到 dào (ww.): aankomen  

  • 打扫 dǎosǎo (ww.): schoonmaken  

  • 初 chū (telw.): eerste  

  • 初一 chūyī : de eerste dag van een Chinese maand  

  • 句 jù (zn./mw.): zin; maatwoord voor zinnen, het spreken of uiting  

  • 话 huà (zn.): spraak  

  • 叫做 jiàozuò (ww.): heten  

  • 除 chú (ww.): verwijderen  

  • 旧 jiù (bn.): oud  

  • 布 bù (ww.): bekendmaken  

  • 新 xīn (bn.): nieuw  

  • 前 qián (vz.): voor  

  • 家里 jiālǐ (zn.): thuis  

  • 迎接 yíngjiē (ww.): verwelkomen  

  • 周末 zhōumò (zn.): weekend  

  • 不行 bùxíng (uitdru.): dat kan niet  

  • 行 xíng (ww.): O.K.  

  • 自己 zìjǐ (bez. vnw.): eigen; (aanw.vnw.): zelf  

 

Woorden in de tekst  

  • 历法 lìfǎ (zn.): kalendersysteem  

  • 阴历 yīnlì (zn.): Yin kalender  

  • 西方 xīnfāng (bn.): westers  

  • 阳历 yánglì (zn.): Yang kalender  

  • 习俗 xísú (zn.): traditie; gewoonte  

  • 就 jiù (bw.): precies  

  • 大部份 dàbùfen (bn.): meest  

  • 庙 miào (zn.) : tempel  

  • 拜拜 bàibài (ww.): bidden  

  • 祈求 qíqiú (ww.): wensen  

  • 平安 píngān (zn./bn.): vrede  

  • 拜年 bàinián (ww.): nieuwjaarsbegroeten  

  • 重要 zhòngyào (bn.): belangrijk  

  • 活动 huódòng (zn.): activiteit  

  • 别人 biérén (zn.): anderen  

  • 对 duì (vz.): tegen  

  • 主人 zhǔrén (zn.): eigenaar  

  • 恭喜 gōngxǐ (zn./ww.): felicitatie; feliciteren  

  • 客人 kèrén (zn.): gast; bezoeker  

  • 甜食 tiánshí (zn.): snoepje  

  • 吉祥 jíxiáng (zn./bn.): geluk; gelukkig  

  • 禁忌 jìnjì (zn.): taboe  

  • 比如 bǐrú (bn./bw.): bijvoorbeeld  

  • 希望 xīwàng (zn./ww.): hoop; hopen  

  • 财富 cáifù (zn.): welvaart  

  • 留 liú (ww.): blijven  

  • 尤其 yóuqí (bw.): vooral  

 

De inhoud van deze pagina van de online gratis cursus Chinees is ontwikkeld door Amy (Ya-Ping) Hsiao (www.chinees-leren.nl).

Offcancas menu